Inhalt.
Hauptnavigation.
Suche.
Bild vergrößern bzw. verkleinern
Bildunterschrift:
Claudia Ott
]
Vor zwei Jahren entdeckte die Orientalistin Claudia Ott eine mittelalterliche Handschrift aus Andalusien – mit Märchen, wie sie sie aus 1001 Nacht kannte. Die Handschrift war ein lange übersehenes Dokument aus dem frühen 13. Jahrhundert, in dem ebenfalls eine Prinzessin namens Schahrasad Nacht für Nacht den König mit Geschichten unterhält.
Ott hat die Märchen ins Deutsche übersetzt und so auch für uns einen Schatz der arabischen Literatur gehoben. Dieser Schatz ist übrigens 500 Jahre älter als die bisher älteste Überlieferung des Textes – und 15 der 17 Märchen in dieser Handschrift sind völlig unbekannt.
Bild vergrößern bzw. verkleinern
Bildunterschrift:
Claudia Ott: "101 Nacht", Manesse Verlag
]
Die Geschichten der "kleinen Schwester" der berühmten Sammlung aus 1001 Nacht waren nur im arabischen Westen verbreitet, also in Spanien und Nordafrika. Sie sind ein einzigartiges Zeugnis des mittelalterlichen multikulturellen Europa, es sind Heldensagen und Liebesdramen, aber es geht auch um phantastische Automaten, die selbständig musizieren oder gar fliegen können.
"101 Nacht" – die literaturgeschichtliche Sensation des Jahres!
Dieser Text informiert über den Fernsehbeitrag vom 16.12.2012. Eventuelle spätere Veränderungen des Sachverhaltes sind nicht berücksichtigt.